„Lód” wreszcie po angielsku!

2025-10-23T11:37:06+02:0023.10.2025|NEWSY, Spotkania|

„Lód” wreszcie po angielsku!

Monumentalna powieść Jacka Dukaja ukaże się w Wielkiej Brytanii! Premiera 6 listopada.

„Jeśli macie znajomych w UK i chcecie ich przydusić prawdziwą polską cegłą, to lepszej okazji nie ma. Rozmach, mróz, Tesla na Syberii i śliczna okładka od Yehrin Tong” – napisał Tomasz Bagiński, reżyser, pisarz, producent, odpowiedzialny za ekranizację „Katedry” Jacka Dukaja.

„Lód” ukaże się na Wyspach nakładem londyńskiej oficyny Head of Zeus Books, należącej do grupy wydawniczej Bloomsbury. Wydawca zapowiada go jako „transsyberyjską odyseję przez polityczne, kryminalne, naukowe, filozoficzne i miłosne intrygi”.

Powieść na język angielski przełożyła Ursula Phillips. W jej dorobku są m.in. przekłady książek Leo Lipskiego i Piotra Pazińskiego. Phillips współpracuje z University College London School of Slavonic and East European Studies.

O angielskim przekładzie „Lodu” autor i tłumaczka porozmawiają w dniu premiery, 6 listopada, o godz. 18.00 w Bibliotece Brytyjskiej w Londynie. Spotkanie poprowadzi Stanley Bill.

Dzień później, czyli 7 listopada, o godz. 19.00, także w Bibliotece Brytyjskiej w Londynie sam Dukaj weźmie udział w dyskusji o Josephie Conradzie i jego wpływie na współczesną kulturę. Przypomnijmy, że „Lód” ukazał się po raz pierwszy nakładem Wydawnictwa Literackiego w roku 2007. To opowieść o alternatywnym świecie, w którym pierwsza wojna światowa nigdy nie wybuchła, a Królestwo Polskie pozostaje zamrożone pod władzą cara.

„Lód” został wybrany książką XX-lecia w rankingu „Polityki” i wyróżniony m.in. Nagrodą Kościelskich i Europejską Nagrodą Literacką.

PODOBNE WPISY:

"Kiedy tajemnicze promieniowanie sterylizuje Ziemię z wszelkiego życia, nielicznym ludziom udaje się przekopiować swoje scyfryzowane umysły w maszyny. Czy ocalili także swoje dusze? Aksolotl to forma larwalna zwierzęcia, które nigdy nie osiąga dorosłości. Czy ludzkość jest w stanie dojrzeć samodzielnie?"

KUP KSIĄŻKĘ